It reminded me how much I like poetic English especially coming from The Count translation where I'm guessing that any lyrical formations in the French version were lost.
However, it also reminded me why I hate short stories. Also reminds me that I do not care for the early 20th delve into realism.
A nice 1926 copy.
Some Quotes:
"He had neither companions nor friends, church nor
creed. He lived his spiritual life without any communion with others,
visiting his relatives at Christmas and escorting them to the cemetery
when they died. He performed these two social duties for old dignity's
sake but conceded nothing further to the conventions which regulate the
civic life."
"One of his sentences, written two months after
his last interview with Mrs. Sinico, read: Love between man and man is
impossible because there must not be sexual intercourse and friendship
between man and woman is impossible because there must be sexual
intercourse."
Oh how true, how true.